Avatar scuti

Formerly at scuti@teknik.io.

My software projects are now hosted on NotABug/scuti by Peers Community. The programming languages I generally use are C, C++, Python, Lua, and Ada.

J'étudie la lang française.

I also have a basic understanding of Lojban.

4 notes

Tags

#lojban(9) #francais(4) #minetest(5) #bookmark(8) #surf(5) #programming(8) #__pages__(5) #leetcode(2)

Pages

[no pages]

la .sycalen.21x. le sampli poi pilno la .linux. cu nunjmaji.i le se dunda cu cafne snipa pixra lo zipcpi.i

#lojban

The duality of SCALE 21x: the FSF, for example, gave away anti-GitHub stickers while not being so far from the Github booth.

(le se nunjmaji cu cinri.)

En plus, un autocollant indique, "il n'y a pas de cloud, seulement des ordinateurs d'autres personnes"

#francais

Mon ami français s'est connecté au serveur Minetest. Il habite dans une cabane distante de la ville. Avant, il a acheté des provisions, mais aujourd'hui, il creé une ferme.

Underlined are words or phrases of the day.

  • Je vais agrandir la cabane. Elle devient trops petite.
  • La fois prochaine, je me mettrai à la recherche de semence.
  • Ah oui. Comment on fait pour récupéré une ruche ?

In English:

  • I am going to expand the cabin. It became too small.
  • (rough) Next time, I am putting myself to search for seeds.
  • Ah yes. How does one recover a (bee)hive?

(Minetest spawns bee nests on trees given a simple rule regardless of biome or proximity to flowers. He lives in a savannah where flowers don't grow. So when bee nests spawn on trees, the colony dies.)

#minetest #francais

Hier soir, je joué Minetest avec quelqu'un de France. Some noteworthy sentences:

  1. Je suis déjà mort deux fois. mais pour l'instant je suis en bonne santé.
  2. On peut en faire quelque chose les toiles d'arraignée ?
  3. Il ne vaut mieux pas tomber là dedans. On ne retrouverait meme pas les os.

meaning

  1. I already died twice, but for the moment, I am in good health.
  2. We can do something about the webs of spiders? (We found webs made by monsterous spiders.)
  3. It is better not to fall in there. We wouldn't even recover the bones. (We found a lava lake.)

The third sentence is an odd phrase that doesn't follow the general rule in that "ne ... pas" wraps around the verb ("faut"); instead, "faut mieux" is negated.

Another way to write "it's better not (to fall)" is

"il vaut mieux ne pas (tomber)".

In this case, the infinitive is just negated with "ne...pas" preceding it.

#minetest #francais

I found this webpage for learning Lojban. Today, I read to the part about numbers.

https://lojban.pw/books/learn-lojban

In parenthesis are words that would make the sentence more complex than I am able to translate to Lojban.

EnglishLojbanFrench
I ate two apples (today).mi pu citka re pliseJ'ai mangé deux pommes (aujourd'hui)
I practice more than one language (at a time).mi crezenzu'e tu'a(?) za'u pa bangu.Je pratique plus d'un langue (à la fois).
I bought less than 14 items (from the store).mi pu erve me'i pa vo dacti.J'ai acheté moins de quartorze objets (du boutique).

I initially came up with mi crezenzu'e za'u pa bangu. A user had said that the second place of "crezenzu'e" must be an activity which a quantity of language does not satisfy.

#lojban #francais

[microblog.py]